I have installed JupyterLab 3.2.4 under Fedora 34. JL itself runs fine, however I am unable to get the spellcheck add on working. I have installed the @ijmbarr/jupyterlab_spellchecker. I have tried reinstalling both JL and the spellchecker as well. The GitHub - jupyterlab-contrib/spellchecker: Spellchecker for JupyterLab notebook markdown cells and file editor. page provides some information; the pip command and how to find the directory with the dictionaries. I have been unable to find any more in depth documentation. Anyone have a clue?
What follows may be too much detail, but here goes…
Now try a reinstall
[jlyle@fedora ~]$ pip install jupyterlab
Defaulting to user installation because normal site-packages is not writeable
Collecting jupyterlab
Downloading jupyterlab-3.2.4-py3-none-any.whl (8.6 MB)
skip a few…
Successfully installed jupyterlab-3.2.4
[jlyle@fedora ~]$ pip install jupyterlab-spellchecker
Defaulting to user installation because normal site-packages is not writeable
Collecting jupyterlab-spellchecker
Downloading jupyterlab_spellchecker-0.7.2-py3-none-any.whl (5.3 MB)
skip a few…
Successfully installed jupyterlab-spellchecker-0.7.2
That install did not create a start up icon under Activities, however the command jupyter lab does launch the environment in FireFox. I still have the Dictionary not loaded status.
jupyterlab reports version 3.2.4. Under the Settings > Advanced Settings Editor I have an item for Spellchecker that shows a System Defaults code that looks like json.
{
// Spellchecker
// @ijmbarr/jupyterlab_spellchecker:plugin
// Spellchecker settings.
// ***************************************
// Words to be ignored by the spellchecker
// Case-sensitive list of words to be ignored
"ignore": [
"JupyterLab",
"Jupyter",
"JupyterHub",
"Voilà",
"Xeus"
],
// Language of the spellchecker
// Dictionary identifier, e.g. en-us
"language": "en-us",
// MIME types for files/editors for which the spellchecking should be activated
// List of MIME types. GFM denotes GitHub Flavored Markdown
"mimeTypes": [
"text/plain",
"text/x-ipythongfm"
],
// Online dictionaries
// A list of online dictionaries to use if installing dictionaries in data path of jupyter-server is not possible or not desirable. For example:
//
// [
// {
// "id": "pl_PL-online",
// "aff": "http://some-url/pl_PL.aff",
// "dic": "http://some-url/pl_PL.dic",
// "name": "polski (Polska)"
// }
// ]
"onlineDictionaries": [],
// Theme
// Theme for decorating misspelt words, one of:
// - 'background-box': fills the background of the misspelt word;
// - 'wavy-underline': underline with wavelets (note: Chrome has a bug which prevents rendering of wavelets under some very short words)
// - 'dotted-underline': underline with dotted style
"theme": "background-box"
}
I notice the language is given as en-us, lower case us.
[jlyle@fedora ~]$ jupyter --paths
config:
/home/jlyle/.jupyter
/usr/etc/jupyter
/usr/local/etc/jupyter
/etc/jupyter
data:
/home/jlyle/.local/share/jupyter
/usr/local/share/jupyter
/usr/share/jupyter
runtime:
/home/jlyle/.local/share/jupyter/runtime
[jlyle@fedora ~]$
[jlyle@fedora ~]$ cd /home/jlyle/.local/share/jupyter/
[jlyle@fedora jupyter]$ ls
dictionaries lab nbconvert nbsignatures.db runtime
kernels labextensions nbextensions notebook_secret
[jlyle@fedora jupyter]$ cd dictionaries/
[jlyle@fedora dictionaries]$ ls
de_AT_frami.aff en_CA.aff fr.aff README_en_US.txt
de_AT_frami.dic en_CA.dic fr.dic README_es_ES.txt
de_CH_frami.aff en_GB-ise.aff pt_PT.aff README_fr.txt
de_CH_frami.dic en_GB-ise.dic pt_PT.dic README_pt_PT.txt
de_DE_frami.aff en_US.aff README_de_ALL_frami.txt README.txt
de_DE_frami.dic en_US.dic README_en_AU.txt
en_AU.aff es_ES.aff README_en_CA.txt
en_AU.dic es_ES.dic README_en_GB-ise.txt
[jlyle@fedora dictionaries]$
I notice the files are en_US.aff and en_US.dic, uppercase US. Linux is case sensitive so I wondered if that could be the problem, however, copying the two files to en_us.aff and en_us.dic didn’t help.